ABRAMLIN # 35
Pour l'étude des Livres Saints et la pratique spirituelle.
Pour plus de détails sur cet encens Voir:
La Description donnée par le Centre de Recherche
L'encens pur ne contient pas de combustible.
Pour qu'il dégage son parfum il faut donc le déposer sur une source de chaleur ( charbon allumé )
Voir: http://secure.collier-universel.com/c/s/Char_33.html
l'essence de l'encens sera alors libérée et c'est seulement les résidus qui brûleront.
Historique et Mode d'Emploi des Encens Véritable
ABRAMLIN
Recommended for the studies of Sacred Books and for spiritual practice.
For more information on this incense see:
Description By Our Research center
Pure incense contains no coal.
In order to release its fragrance, it has to be dropped on a heat source (lighted coal).
See: http://secure.collier-universel.com/c/s/Char_33.html
The incense's essences will then be freed and only the residues will burn.
Historical and Directions for the Naturel Incense
ABRAMLIN
Recomendado para los estudios de libros sagrados y para la práctica espiritual.
El incienso puro no contiene ningún carbón.
Para lanzar su fragancia, tiene que ser caído en una fuente de calor (carbón encendido).
Ver:
http://secure.collier-universel.com/c/s/Char_33.html
Las esencias del incienso entonces serán liberadas y solamente los residuos se quemarán.
|